این ترجمه در زمانی اتفاق افتاد که علیه شریعتی نامهها مینوشتند و برگزاری مراسم بزرگداشت او مخالفان زیادی داشت. ولی با این حال امام موسی صدر کتابها را ترجمه کردند و در مراسم به مادرم دادند و فکر میکنم این اولین ترجمه آثار دکتر به عربی بود.
در
مراسم چهلمی که امام موسی صدر برای دکتر شریعتی در بیروت برگزار کردند سه کتاب از ترجمۀ آثار دکتر را جلوی مادرم گذاشتند.
حج، شهادت و دعا که همان نیایش است. با کمک ایشان این سه کتاب ترجمه شد و داغ داغ و از تنور درآمده در روز مراسم چهلم به ما دادند و ما هنوز هم آن چاپ را داریم. من آن زمان نوجوانی ۱۶ ساله بودم و الان که به قصه نگاه میکنم طبیعتاً آن را جور دیگری میبینم.
این ترجمه در زمانی اتفاق افتاد که علیه شریعتی نامهها مینوشتند و
برگزاری مراسم بزرگداشت او مخالفان زیادی داشت. ولی با این حال امام موسی صدر کتابها را ترجمه کردند و در مراسم به مادرم دادند و فکر میکنم این اولین ترجمه آثار دکتر به عربی بود.
و اینگونه است که ما میتوانیم شخصیت امام موسی صدر را الگو بدانیم که هیچ چیز او را نترساند.