مستند «امام موسی صدر» در گروه دوبله سیمای فرانسوی شبکه سحر برای مخاطبان این شبکه دوبله شده و در نوبت پخش قرار دارد.
به گزارش روابط عمومی شبکه جهانی سحر، مجموعه مستند «امام موسی صدر» که به مدیریت امیر فرح خواه برای سیمای فرانسوی این شبکه دوبله شده است، به زودی از آنتن این شبکه پخش خواهد شد.
ترجمه متون «امام موسی صدر» را قربانعلی خدابنده انجام داده و بابک ارشادی ویراستاری آن را بر عهده داشته است و مریم میری صدابردار این مجموعه بوده است.
امیر حسین برهانی، سولماز بیات، نرگس عدل، لیلا انوری و لبخند نعمتیان دوبلورهای این مجموعه بوده اند و بابک ارشادی نریتور مستند «امام موسی صدر» بوده است.
مستند «امام موسی صدر» که به صورت اپیزودی تولید شده و از تولیدات تأمین برنامه شبکه خبر است، سرگذشت ایشان را به تصویر میکشد.
ایشان از شخصیتهای تاثیرگذار ایرانی در تاریخ معاصر است. او به لبنان سرزمین نیاکانش رفت تا بذر بیداری اسلامی را در آن بیفشاند.
امام موسی صدر از سلاله پیامبر (ص) و از خاندان مراجع بزرگ گذشته در اوج انقلاب اسلامی ایران، به دست رژیم قذافی ربوده شد. با این تصور که میتوان مجاهدتهای آزادی بخش او را خنثی نمود. لذا این مستند به تاریخ مبارزاتی ایشان از زبان شخصیتهای سیاسی و فرهنگی میپردازد.
مستند «امام موسی صدر» در یازده قسمت ۱۳ دقیقهای، برای پخش از آنتن سیمای فرانسوی شبکه بین المللی سحر به فرانسوی دوبله شده تا به معرفی این شخصیت برای بینندگان این شبکه بپردازد.