دبیر نشست کتاب ایران و موج بیداری اسلامی گفت: امام موسی صدر در بیروت در
عرصه مکتوب فعالیتی جدی داشت. وی سندهای مکتوب فراوانی را برجای گذاشته و
از سویی مکاتبات میان حضرت امام و امام موسی صدر وجود دارد که برخی از آنها
منتشر نشدهاند.
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس همایش کتاب ایران و موج بیداری اسلامی صبح امروز در سرای اهل قلم با حضور سیدمحمد حسینی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، بهمن دری معاون فرهنگی وزیر ارشاد، محمدرضا وصفی دبیر نشست برگزار شد.
براساس این گزارش محمدرضا وصفی دبیر این نشست و مدیرکل مجامع، تشکلها و فعالیت های فرهنگی درباره موضوع انتخابشده یعنی بیداری اسلامی گفت: این موضوع به ارتباطات و اجزاء جهان اسلام از گذشته دور بازمیگردد. اگر سیدجمالالدین از دنیای غیرعرب وارد ترکیه میشود کار مهمی انجام میدهد، یعنی اینکه در عرصه مکتوب نقشآفرینی کرده و این اتفاق ادامه مییابد.
وی ادامه داد: یکی از ایستگاههای مهم دوره سیدقطب است که آثار وی ترجمه و رفت و آمدهایی میان حوزه ایران و حوزهای که سالیان متمادی درگیر غرب بود رخ میدهد.
مدیرکل مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی عنوان کرد: بخشی از جهان اسلام هنگامی که با سقوط عثمانی مواجه میشود به خلأهایی میرسد که حوزههای فکری ـ اسلامی یا در عرصه کتاب یا نشریه ظهور میکند. از این رو، در این زمان نشریات متعددی را میبینیم و علاقمندان برای اینکه صدایشان را به دیگران برسانند از این عرصه و کانونها استفاده میکنند.
دبیر نشست کتاب ایران و موج بیداری اسلامی متذکر شد: از نشریاتی که طلاب جوان در نجف اشرف به زبان فارسی منتشر میکنند نمونهای یافت نشده اما گزارشهای آن را در مجله العرفان دیدهام.
وصفی یادآور شد: در عرصه مکتوب این ارتباط و پیوند سابقه دیرینه و عمری صدساله دارد. حضور صنعت چاپ یا ماشین چاپ هم بیتأثیر نبود. چاپ سربی در ایران هم از گذشته وجود داشته است و آثار قدیمی هم از این طریق منتشر میشود.
به گفته وصفی این فضا، فضایی است که جنب و جوش و تلاش زیادی دارد. عرصه مکتوب چه کتاب و چه نشریاتی که به شکل روزانه و هفتگی یا دورهای منتشر میشود، این ارتباط تا تاریخ انقلاب اسلامی ادامه دارد و پیش از انقلاب هم برخی دکترینهای خود را به زبانهای غیره و عربی منتشر و در کشورهای عربی توزیع میکردند.
مدیرکل مجامع، تشکلها و فعالیت های فرهنگی ابراز داشت: یکی از اتفاقها آثار حضرت امام است چرا که این آثار بیش از آثار دکتر شریعتی و علامه مطهری ترجمه میشود.
وصفی ادامه داد: در عین حال امام موسی صدر در بیروت بنابه دعوتی که حوالی سال ۴۲ صورت گرفت در عرصه مکتوب فعالیتی جدی داشت. وی سندهای مکتوب فراوانی که هنوز پرونده آنها باز نشده است را برجای گذاشته و از سویی مکاتبات میان حضرت امام و امام موسی صدر وجود دارد که برخی از آنها منتشر نشدهاند.
به گفته وصفی پس از انقلاب اتفاقات گستردهتر میشود و ترجمهها از دو حوزه فعال ایران که آثار مرحوم شریعتی و مطهری است تأثیرات خود را بر جهان اسلام میگذارد.
وی با انتقاد از عدم وجود شبکههای مجازی در این راستا و فعالیتهای آنها خاطرنشان کرد: جای خالی فضای شبکههای مجازی احساس میشود. مکانی که افکار در آنجا به تبادل گذاشته شود. از این رو، عدم وجود چهارراهها حس میشود تا دانشجویان از کشورهای اسلامی و اروپایی تبادلنظر کنند.
وی ادامه داد: تقریباً دیدگاه شخصی بنده است که با یک انقطاع در این حوزه روبهرو هستیم. پس از اتفاقات مصر و تونس و بحرین به راحتی سایر کشورهای عربی همدردی خود را با جوان یمنی ابراز میکنند و این واکنشها در شبکههای اجتماعی وجود دارد، اما براساس مدلهای تعریفی نمیتوانیم از آنها استفاده کنیم. از این رو، دیدگاههایمان واکنش لازم را در جهان اسلام ندارد.
مدیرکل مجامع، تشکلها و فعالیت های فرهنگی ضمن اشاره به اینکه باید الگویی متعلق به خودمان ارائه دهیم اضافه کرد: باید یک الگویی که متعلق به خودمان باشد در حوزه کشورهای اسلامی ارائه کنیم تا ناشری از کشورهای اسلامی بخواهد در کشورمان دفتر نمایندگی تأسیس کند به راحتی کار خود را پیش برد.
وصفی در خاتمه گفت: برای این خلأ باید فکری شود تا پایگاه بینالمللی داشته و ناشران بتوانند دفاتری را تأسیس کنند. از این رو با پر کردن خلأهای قانونی میتوانیم چهارراههای خالیمان را پر کنیم.